×
Original Corrigir

Ridin

Ridin

Yeah yeah, huh, ayy Yeah yeah, huh, ayy Sim sim, hein, ai Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money, huh, ayy If it ain't 'bout the money, huh, ayy Se não é sobre o dinheiro, huh, ayy Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money If it ain't 'bout the money Se não é sobre o dinheiro Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy Hmm, I'm on the beach with my feet up, ayy Hmm, eu estou na praia com meus pés para cima, ayy Everybody say I'm switchin', I don't speak enough, hmm, ayy Everybody say I'm switchin', I don't speak enough, hmm, ayy Todo mundo diz que eu estou mudando, eu não falo o suficiente, hmm, ayy I just turn my speakers up, hmm, ayy I just turn my speakers up, hmm, ayy Eu apenas viro meus alto-falantes, hmm, ayy I just turn my speakers up, huh I just turn my speakers up, huh Apenas viro os alto-falantes, huh I'm movin' on just like my lease was up, ayy I'm movin' on just like my lease was up, ayy Eu estou seguindo em frente assim como o meu contrato de aluguel, ayy And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh And I'm still poppin' these Percs, lil' bitch, I'm geekin' up, huh E eu ainda estou pulando esses Percs, babaca, eu estou falando mal, hein I might fuck that lil' ho if she freak enough, ayy I might fuck that lil' ho if she freak enough, ayy Eu poderia foder esse lil 'ho se ela enlouquecer o suficiente, ayy Then I have a new bitch 'fore the week was up (Ayy) Then I have a new bitch 'fore the week was up (Ayy) Então eu tenho uma nova cadela antes da semana acabar (Ayy) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money, huh, ayy If it ain't 'bout the money, huh, ayy Se não é sobre o dinheiro, huh, ayy Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see (Ayy, ayy, ayy-ayy) Dollar signs all I see (Ayy, ayy, ayy-ayy) Cifrões tudo o que vejo (Ayy, ayy, ayy-ayy) If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money (Ayy, ayy, ayy-ayy) If it ain't 'bout the money (Ayy, ayy, ayy-ayy) Se não é sobre o dinheiro (Ayy, ayy, ayy-ayy) Now I grind for that money, I got that green, yeah Now I grind for that money, I got that green, yeah Agora eu grato por esse dinheiro, eu tenho aquele verde, yeah I'm grindin' for that cheese, yeah, that cheese, yeah I'm grindin' for that cheese, yeah, that cheese, yeah Eu estou grindin 'para esse queijo, yeah, esse queijo, yeah I run off with your honey, she off the bean, yeah I run off with your honey, she off the bean, yeah Eu fugi com seu querido, ela saiu do feijão, sim She wanna stay the week, I make her leave now (Ayy) She wanna stay the week, I make her leave now (Ayy) Ela quer ficar a semana, eu faço ela sair agora (Ayy) Gettin' high, yeah, on the West Side, yeah Gettin' high, yeah, on the West Side, yeah Ficando alto, sim, no lado oeste, sim All my life, yeah, think that I'ma die here All my life, yeah, think that I'ma die here Toda a minha vida, sim, acho que vou morrer aqui I put some money off to the side, yeah I put some money off to the side, yeah Eu coloquei algum dinheiro para o lado, sim Take a ride with me, yeah Take a ride with me, yeah Pegue uma carona comigo, sim Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money, huh, ayy If it ain't 'bout the money, huh, ayy Se não é sobre o dinheiro, huh, ayy Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (Ayy) If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah (Ayy) Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim (Ayy) If it ain't 'bout the money (Ayy, grrah) If it ain't 'bout the money (Ayy, grrah) Se não é sobre o dinheiro (Ayy, grrah) One day they caught me loafin' after droppin' off my bitch (Droppin' off my bitch) One day they caught me loafin' after droppin' off my bitch (Droppin' off my bitch) Um dia eles me pegaram loafin 'após droppin' fora de minha cadela (Droppin 'fora de minha cadela) They sent a couple shots but I'm just glad that nigga missed (He got no aim, nigga) They sent a couple shots but I'm just glad that nigga missed (He got no aim, nigga) Eles mandaram algumas fotos, mas eu estou feliz que o nigga errou (Ele não conseguiu nenhum objetivo, mano) Ducked down, started clapping, tried to flip that whole whip (Grrah, pow, pow, pow) Ducked down, started clapping, tried to flip that whole whip (Grrah, pow, pow, pow) Abaixou-se, começou a bater palmas, tentou virar o chicote inteiro (Grrah, pow, pow, pow) But I'd rather take a life before my mama see me stiff (Ayy, that's on my mama) But I'd rather take a life before my mama see me stiff (Ayy, that's on my mama) Mas eu prefiro tirar uma vida antes da minha mãe me ver duro (Ayy, isso é na minha mãe) So I'm clutchin' on that. 44 when I'm trippin' (Ayy, grrah, pow, pow, pow) So I'm clutchin' on that. 44 when I'm trippin' (Ayy, grrah, pow, pow, pow) Então estou me agarrando a isso. 44 quando estou viajando (Ayy, grrah, pow, pow, pow) Trey paralyzed, but I'm just glad that nigga livin' (Ayy, I'm just glad that nigga livin') Trey paralyzed, but I'm just glad that nigga livin' (Ayy, I'm just glad that nigga livin') Trey paralisado, mas eu estou apenas feliz que nego vivendo (Ayy, eu estou feliz que negão vivendo) Please don't come to me when that nigga granny end up missin' (When that nigga end up missin', and) Please don't come to me when that nigga granny end up missin' (When that nigga end up missin', and) Por favor, não venha até mim quando aquela avó nigga acabar perdendo (Quando aquele cara acabar perdendo, e) I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it (Ayy, workin', bitch, I was gettin' it, huh?) I was coolin' out in Cali, workin', bitch, I was gettin' it (Ayy, workin', bitch, I was gettin' it, huh?) Eu estava relaxando em Cali, trabalhando, cadela, eu estava ficando (Ayy, trabalhando, cadela, eu estava ficando, hein?) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money, huh, ayy If it ain't 'bout the money, huh, ayy Se não é sobre o dinheiro, huh, ayy Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin' with that. 40, ridin' with that. 40 with a beam (Hey, yeah) Ridin 'com isso. 40, cavalgando com isso. 40 com um raio (Hey, yeah) Dollar signs all I see Dollar signs all I see Cifrões tudo o que vejo If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah If it ain't 'bout the money, I ain't worried 'bout it, yeah Se não é sobre o dinheiro, eu não estou preocupado com isso, sim If it ain't 'bout the money If it ain't 'bout the money Se não é sobre o dinheiro






Mais tocadas

Ouvir Y2K Ouvir